Amarelo a cor desta estacao / Yellow the color of the season

Logo que a nova coleção ia chegando às lojas, reparei que o amarelo era uma das principais cores que invadiam as novas peças.
O amarelo é uma cor forte, com uma energia vibrante e alegre. A mim relembra-me o sol e o calor portanto é a cor ideal para estes dias quentes que aí vêem.
Vai ser uma das grandes tendências primavera-verão deste ano portanto comecem já a ver que peças com esta cor vão querer usar.

Once the new collection was arriving in stores, I noticed that the yellow was one of the main colors that invaded the new articles.
Yellow is a strong color, with a vibrant, joyful energy. To me this reminds me the sun and the warmth so it's the ideal color for those hot days that are coming soon.
It will be a major spring-summer trends this year so you should already begin to look for some pieces with this color that you will want to use.


Não se pode dizer que seja uma cor "fácil" para conjugar com outras mas o verde, o preto e a ganga são alguns exemplos das cores possíveis para conjugar com o amarelo. Caso sejam mais arrojadas e queiram apostar tudo nesta tendência façam looks all yellow que transmitem muita energia e não passam despercebidos.
Usar apenas um acessório amarelo pode também ser uma opção interessante, pois vai dar ao look normal uma cor forte e diferente.
Deixo-vos alguns outfits para se inspirarem. Entre eles encontra-se a Miranda Kerr e a Olivia Palermo, que para mim são duas mulheres que têm o seu estilo próprio mas que conseguem inspirar o mundo da moda.

You can not say that this is an "easy" color to combine with other but green, black and denim are some examples of possible colors to combine with yellow. If you are more daring and you want to bet everything on this trend make some all yellow looks which  transmits a lot of energy and it is not go unnoticed.
Only use a yellow accessory can also be an interesting option because it will give the normal look a strong and different color.
I leave you some outfits for you to have some inspiration. Among them there are the Miranda Kerr and Olivia Palermo, which for me are two women who inspire the fashion world.




Se tu propria / Be yourself

À uns dias surgiu-me esta ideia de fazer um post acerca de nos aceitamos e não fazer-mos tantas comparações porque cada um é como é.
O que tenho verificado é que os jovens de hoje são muito duros consigo próprios, talvez devido aos padrões da sociedade que todos seguem, e tentam ser outras pessoas, tanto online como pessoalmente, não se aceitam tal como são.
Pode-se dizer que uma das coisas mais difícil na vida é aceitarmos-nos tal como somos mas se pensar-mos bem não vale a pena perder tempo a pensar como seriamos se não fosse-mos nós mesmos.
Eu sei que às vezes é difícil e os colegas podem até dificultar ainda mais essa aceitação mas não se pode apenas desistir.

In recent days it came to me this idea to do a post about being yourself and we should not do so many comparisons because each is as he is.
What I have found is that young people today are very hard on themselves, perhaps because of the patterns of society that everyone follows, and they try to be other people, both online and in person, and they do not accept themselves as they are.
It can be said that one of the hardest things in life is to accept us as we are but if we think well it is not worth wasting time thinking about how we would be if we weren't ourselves.
I know sometimes it is difficult and colleagues can even make more difficult this acceptance but you can not just give up.















Como gostares de ti :

  •  Perdoa-te - Os erros do passado podem impedir-nos de gostarmos do que somos hoje mas é preciso seguir em frente, aprender com os erros e fazer um esforço para aceitar que não se pode mudar o passado, apenas fazer melhor escolhas no futuro. Os erros não devem ser vistos como falhas mas como oportunidades de aprender e crescer.
  • Cercar-te de pessoas que gostem de ti - Quando outras pessoas gostam de ti e te mostram diariamente os teus pontos fortes e tudo o que tens de bom, passado algum tempo também tu perceberás que és uma pessoa incrível. 
  • Acalmar o teu crítico interior - E com isto quero dizer aquela vozinha que por vezes nos deita abaixo. Isso não passa das nossas inseguranças e medos que receiam que algo corra mal. Se queres alcançar alguma meta com esforço vais conseguir, e não vai ser a tua voz interior que te vai impedir ou rebaixar.
  • Pára de te comparares com os outros - Cada um tem os seus lados positivo e negativo, tu podes ser melhor nalguma coisa e a tua amiga noutra. Mas devemos lembrar-nos que ninguém é perfeito.
  • Valoriza o que tens de bom - Se calhar não és a pessoa mais magrinha do mundo mas tens uns olhos lindos que todos invejam, que tal parares e veres o que mais gostas em ti, o que tens mais jeito para fazer e focar-te naquilo que em que és bom. Verás que te vais sentir muito mais seguro de ti.

How to like ourselves:

  • Forgive yourself - Past errors can prevent us from like what we are today but we must move on, learn from mistakes and make an effort to accept that you can not change the past, just make better choices in the future. Errors should not be seen as failures but as opportunities to learn and grow.
  • Surround yourself with people who love you - When other people like you and show you daily your strong points and what you have good after a while you also perceive that you are an amazing person.
  • Calm your inner critic - and by that I mean that little voice that sometimes throws us down. That's just our insecurities and fears who fear that something goes wrong. If you want to achieve some goal with effort you will get, and it will not be your inner voice that will stop you or demote.
  • Stop comparing yourself with others - each has its positive and negative sides, you can be better at something and your friend another. But we must remember that nobody is perfect.
  • Value what you have to good - Maybe you're not the skinny person in the world but you have beautiful eyes that all envies, how about you stop and see what you most like in yourself, what you have way more to do and focus on what you are good at. You will see that you'll feel much more secure of yourself.














Com estes passos e bons amigos à tua volta vais ver que os dias maus já não vão destruir a tua auto estima.
Apenas aceita-te, segue a tua vida conforme os teus gostos e não dês muita importância a criticas porque onde está uma pessoa feliz e satisfeita com a sua vida haverão também sempre pessoas a criticar.
Neste post deixo também alguns quotes motivadores que eu adorei! Espero que têm gostado.

With these steps and good friends around you you'll see that the bad days will no longer destroy your self esteem.
Just accept yourself, follow your life according to your tastes and do not give much importance to criticism because where a happy and satisfied person with your life there will also be always people to criticize it.
In this post I also leave some motivators quotes that I loved! I hope you have enjoyed.



Magnum Pink Raspberry

Estes dias solarengos têm realmente mostrado que a Primavera já chegou e não há melhor maneira de comemorar isto do que ir comer o primeiro gelado do ano.
Como já devem ter ouvido falar a marca Magnum, que todos os anos trás novidades, este ano vêm com 2 novos gelados, o "Pink Raspberry" e o "Black Espresso".
Sendo rapariga senti-me mais atraída pelo Pink , tanto pelo aspeto como pelo sabor frutado, portanto decidi apostar neste.

These sunny days have really shown that spring has arrived and there is no better way to celebrate this than go eat ice cream.
As you have heard the Magnum brand, that every year brings news, this year comes with two new ice creams, the "Pink Raspberry" and the "Black Espresso".
As a girl I was more interested in the Pink, as in the aspect as the fruity flavor, so I decided to bet on this.



















Começando pelo exterior tem um revestimento rosa pérola muito atraente, algo nunca visto por mim em qualquer outro gelado, portanto logo aí a Magnum inovou.
No interior tem um doce e forte sabor a framboesa com redemoinhos de molho de framboesa que adiciona um sabor extra muito bom. É ainda coberto de chocolate de leite que tem um sabor forte a cacau e revestido com o rosa pérola que já mencionei.
O sabor é muito agradável e bastante frutado, mas para mim é demasiado doce. Pelo exterior e pela muita publicidade feita a este gelado acho que estava à espera de algo mais, logo não fiquei 100% satisfeita.
Antes de tirar mais conclusões tenho ainda de experimentar o "Black Espresso".
Digam-me o que acharam destes gelados ou do que estão à espera nos comentários.

Starting at the outside the pearly pink coating is very eye-catching, something never seen by me in any other ice cream, so right there Magnum innovated.
Inside has a strong sweet raspberry flavor with strands of raspberry sauce that adds a very nice extra flavor. It is also covered in milk chocolate that has a strong cocoa flavor and coated with pink pearl I already mentioned.
The taste is very pleasant and very fruity, but for me it is too sweet. The outside and from the many publicity made at this ice cream I guess I was expecting something more, so I am not 100% satisfied.
Before I get more conclusions I still have to try the "Black Espresso".
Tell me what you think of these ice cream or what are you waiting in the comments.

Trend - Midi Skirt

Uma das tendências para a primavera-verão 2015 é, sem dúvida, a midi skirt.
Diretamente dos anos 50, esta saia de cintura alta e abaixo do joelho, são uma das tendências mais feminino da temporada.
Estas belas saias com o comprimento e volume médio prestam-se para criar outfits para a estação quente. Podem ser coloridas e mais arrojadas ou com uma cor apenas para estilos mais tímidos, mas sempre muito chique e elegante.
Escolher a mais bela é realmente difícil, mas para criar combinações fabulosas é muito mais simples do que se imagina.
O que mais nos seduz nestas saias é a sua versatilidade, ou seja, pudemos combina-las com saltos, sandálias e até mesmo ténis que fica sempre bem. O tamanho também parece ser o ideal, nem muito curto nem muito comprido.
De entre a enorme variedade de cores e formas que temos esta primavera à nossa disposiçao o mais dificil é escolher.
Vais ser a mais stylish de entre as tuas amigas com a midi skirt. Deixo uns looks para comprovarem:

One of the trends for spring-summer 2015 is certainly the midi skirt.
Directly from the 50s, these beautiful skirts with the length and average volume, lend themselves to creat outfits for the hot seasons. Can be colored and more daring or just a color for shy types, but always very chic and stylish.
Choose the most beautiful is really hard, but to create fabulous combinations is much simpler than you think.
What more seduces us in these skirts is its versatility, so we combine them with heels, sandals and even tennis. The size also seems to be the ideal, neither too short nor too long.
Among the huge variety of colors and shapes that we have this spring at our disposition the most difficult part is choosing.
You'll be the most stylish among your friends with midi skirt. I leave some looks to you to prove it:









1001 Lugares - Lyon

Como já vos disse neste post, eu estive a passar uma semana em Taizé, e durante um dia dessa semana pude ir visitar Lyon. Vou contar-vos os pontos mais importantes desta linda cidade.
Lyon é uma das maior cidades Francesas e também das mais encantadoras.
Esta cidade é dividida pelo rio Ródano em duas zonas, um lado do rio é moderno e o outro é muito antigo. A zona mais antiga é chamada "Vieux Lyon" e é ótima para se passear a pé, porque tem muitas ruelas estreitas repletas de cafés, restaurantes, galerias, lojinhas e pequenas igrejas. Eu fiquei maravilhada pela beleza destas ruas e, como tive sorte, era um dia com muito sol, por isso pude fazer muitos passeios a pé.

As I told you in this post, I've been spending a week in Taizé, and for one day that week I was able to visit Lyon. I'll tell you the most important points of this beautiful city.
Lyon is one of the largest cities of French and it is also the most charming.
This city is divided by the River Rhone into two zones, one side of the river is modern and the other is very old. The oldest part is called "Vieux Lyon" and is great for walking, because it has many narrow streets full of cafes, restaurants, galleries, shops and small churches. I was amazed by the beauty of these streets and, as I was lucky, it was a sunny day, so I could made a lot of walks.





















O primeiro ponto de paragem foi o "Teatres Romains de Fourviere" que é um conjunto de ruínas de o que foi um anfiteatro romano no século IV a.C. É um espaço em que pudemos estar em contacto com o passado daquele local e imaginar os espectáculos que teram acontecido ali. Apesar dos mais de 2 mil anos que se passaram o teatro encontra-se muito bem conservado e é dos locais que não se pode deixar de visitar.
A seguir visitei a Basílica Notre Dame de Fourviere que fica no topo de uma colina. A Europa está cheia de igrejas linda, mas esta é simplesmente espetacular. É toda colorida e cheia de vitrais maravilhosos. Para além disso ainda tem uma capela no subsolo que não pode deixar de visitar.
Mas isto é apenas no interior da Basílica, no exterior tem uma vista linda sobre a cidade de tirar o fôlego.

The first stopping point was the "Teatres Romains de Fourviere" which is a set of ruins of what was a Roman amphitheater in the fourth century BC. It is a space where we could be in contact with the past of that place and imagine the shows that have happened there. Despite the more than 2000 years that have passed the theater is very well maintained and it's a place that you can not miss.
Next I visited the "Notre Dame de Fourviere" that sits on top of a hill. Europe is full of beautiful churches, but this one is simply spectacular. It's all colorful and full of wonderful stained glass. Additionally still has a chapel in the basement that can not be missed.
But this is just inside the Basilica on the outside has a beautiful view over the city that is breathtaking.




























Mas não podemos esquecer que Lyon é o berço do cinema portanto tinha que visitar o Instituto Lumiere. Este é um museu que honra os inventores do cinematografo e pais do cinema - Auguste e Louis Lumière.
Localizada onde foi a casa da família Lumière, oferece uma viagem estética e histórica ao começo do cinema. 
Possui uma enorme colecção de câmaras, desde as mais antigas até às modernas.
Durante a noite a cidade é encantadora, fica totalmente iluminada, algo que só se percebe quando se vai lá.
Não deixem de visitar esta cidade quando forem a França.

But we can not forget that Lyon is the birthplace of cinema so I had to visit the Institute Lumiere. This is a museum honoring the inventors of the cinematographer and fathers of cinema - Auguste and Louis Lumière.
Located where was the home of the Lumière family, it offers an aesthetic and historic journey to the beginning of cinema.
It has a huge collection of cameras, from the most ancient to modern.
At night the city is lovely, is fully lit, something that only it is perceived when going there.

Do not miss visiting this city when you guys are France.




Usei, gostei, partilhei #4

Este mês trago-vos uma máscara facial de argila da body shop da linha azul, que se chama-se "Seaweed Ionic Clay Mask".
É importante usar uma máscara de vez em quando para limpar bem os poros, reduzir as impurezas e dar um descanso à pele.
Esta máscara é destinada a peles mistas e oleosas, promete controlar a oleosidade, limpar e fechar os poros. É constituída à base de algas e argila.

This month I bring you a facial mask from the body shop of the blue line, which is called "Seaweed Ionic Clay Mask".
It is important to use a mask from time to time to clean the pores, reduce impurities and give a rest to the skin.
This mask is intended for mixed and oily skins, promises to control oil, clean and tighten pores. It is made based on algae and clay.

















Como aplicar:
  • Lavar a cara gentilmente com água quente, para abrir os poros.
  • Aplicar uma fina camada de creme em todo o rosto
  • Esperar 10 minutos e retirar abundantemente com água.

How to use it:
  • Gently wash the face with warm water to open the pores.
  • Apply a thin layer of cream on the whole face.
  • Wait 10 minutes and remove with plenty of water.


















Para mim a máscara é bem maleável, permitindo uma cobertura rápida de todo o rosto. Logo depois de ser aplicada sente-se uma sensação de secura extrema e refrescante.
Os resultados correspondem às expectativas, especialmente no controlo da oleosidade da zona T, porém acho que ainda não é esta máscara a que mais se adequa a mim.
Digam-me as máscaras que vocês utilizam nos comentários.

For me the mask is very malleable, allowing a quick coverage of the entire face. Soon after being applied it feels a sense of extreme dryness and refreshing.
The results correspond to the expectations, especially in the control of oilness from T zone, but I think this mask is not the one for me yet.
Tell me the masks that you use in the comments.



New hair don't care - The long bob

Já todas devem ter ouvido falar do famoso corte long bob, também conhecido como lob.
Foi das tendências mais marcantes pelas celebridades na última estação, e vai permanecer durante o ano de 2015.
Este visual fica super chique e ao mesmo tempo é prático. Além disso proporciona volume, é leve, charmoso e muito sexy.
Uma vez que assenta bem a todas as idades, formas de rosto e tipos de cabelo eu diria que este corte é uma boa escolha para quem quer mudar um pouco o seu visual.


All of you must have heard of the famous long bob cut, also known as lob.
It was one of the most outstanding trends of celebrities of last season, and it will remain for the year 2015.
This visual is super chic and at the same time is practical. Also provides volume is lightweight, charming and very sexy.
Since it suits all ages, face shapes and hair types I would say that this cut is a good choice for those who want a little change to their look.

















Eu que adorava o comprimento do meu cabelo fiquei totalmente rendida a este look arrojado e tive a coragem de experimentar.
Já tinha o mesmo corte à demasiado tempo o que se torna um pouco cansativo, e como era muito comprido dava-me muito trabalho para mantê-lo saudável.
Cortei-o à cerca de uma semana e até agora só tenho aspetos positivos para vos contar.
Primeiro de tudo os elogios têm sido bastantes, isto ajuda no período de adaptação. Gasta-se muito menos shampoo, o cabelo seca mais rápido e não precisa de tantos tratamentos.
É um look que não passa despercebido, é arrojado e lindíssimo. Aqui está a minha mudança.
Já experimentaram? Contem-me nos comentários.

I loved the length of my hair but I got totally surrendered to this bold look and I had the courage to try it.
I had the same cut for too long which becomes a little tiring, and as it was too long it gave me a lot of work to keep it healthy.
I cut my hair at about a week and so far I have only positive aspects to tell you.
First of all the accolades have been many, this helps in the adaptation period. It spends less shampoo, the hair dries faster and it does not need so many treatments.
It's a look that does not go unnoticed, is bold and beautiful. Here is my change
Have you tried? Tell me everything in the coments.




1001 Lugares - Taizé ( Parte I )

Para quem não tem acompanhado o blog eu fui passar uma semana, de 14 a 22 de Fevereiro, a Taizé através da disciplina de Moral.
Taizé é uma pequena aldeia da região da Borgonha que se situa em França.
Lá existe uma comunidade ecuménica Cristã, que é constituída por mais de cem homens, conhecidos por irmãos, de várias nacionalidades de origens de diferentes igrejas nomeadamente Protestantes e Católicos. Eles comprometeram-se a uma vida de grande simplicidade.
Esta comunidade acolhe durante praticamente todo o ano os que a procuram, organizando encontros semanas em que participam milhares de jovens de todo o mundo.
A comunidade não aceita donativos, vivendo apenas do seu trabalho.

For those who have not followed the blog I was spending a week, 14-22 February, in Taizé through Moral.
Taizé is a small village in the region of Borgonha, that is located in France.
There exists an ecumenical Christian community, that is composed of more than one hundred men, known as brothers, of various nationalities and from different churches including Protestants and Catholics. They commit themselves to a life of great simplicity.
This community receives, during the entire year, those who want it, organizing weekly meetings involving thousands of young people around the world.
The community does not accept donations, living only from their work.





















O programa diário de cada um depende da idade. Eu, como tenho 17 anos, fiquei nos grupos dos 15 aos 17 anos. Os grupos, este ano, eram formados conforme o mês em que tínhamos nascido e ia até 10 pessoas no máximo. No meu éramos todos Portugueses à excepção de 2 rapazes Franceses que entraram mais tarde.
Então todas as manhãs um dos irmãos introduzia o tema do dia que depois seria falado e reflectido no grupo através de algumas perguntas que nos propunham.
Durante a tarde voltava-mos a reunir com o grupo para fazer mais actividades, tais como passeios, caminhadas ou apenas conhecer-nos melhor.
Um típico dia em Taizé começa com a oração da manhã, ás 8:30 seguida pelo pequeno-almoço. Depois encontro com o grupo ás 10:00, algum tempo livre e ás 12:20 a oração do meio-dia, seguida pelo almoço. Durante a tarde algum tempo livre e novamente encontro do grupo e ás 17:15 lanche. Depois do lanche tempo livre até às 19:00 que é a hora de jantar e depois oração da noite às 20:30.
Como podem ver é um dia que começa bem cedo e está completo de actividades.

The daily program of each depends on the age. As I am 17 years old, I was in groups from 15 to 17 years. The groups this year were formed according to the month in which we had been born and was up to 10 people maximum. In my group we were all Portuguese except for 2 French guys who entered later.
So every morning one of the brothers introduced the theme of the day that later would be spoken and reflected in the group through some questions we were proposed.
In the afternoon we went back-to meet with the group to do more activities such as walking, hiking or just know one another better.
A typical day at Taizé begins with morning prayer at 8:30 followed by breakfast. Then meeting with the group at 10:00, some free time and at 12:20 the midday prayer, followed by lunch. In the afternoon some free time and once again meeting the group and at 17:15 snack. After lunch free time until 19:00 which is dinner time and then the evening prayer at 20:30.
As you can see is a day that starts early and is full of activities.






















Como há muitas orações as pessoas podem pensar que é uma seca ou demasiado religioso, mas não é bem assim, estas orações não são como as nossas tradicionais missas. As orações são feitas principalmente através de músicas de diferentes línguas que todos podem acompanhar, só precisam de levar o livro de cânticos para o seu lugar e no final devolve-lo.
Relativamente à comida, não é como a excelente gastronomia Portuguesa, mas esta semana é para ser vivida com simplicidade portanto aceita-se tudo o que nos oferecem.
Ir a Taizé serve para descobrir ou redescobrir um sentido para a sua vida.

Since there are many prayers people might think it's boring or too religious, but is not the case, these prayers are not like our traditional prayers. Prayers are made mainly through songs of different languages that everyone can follow, you just need to take the book of songs to your place and in the end return it.
Regarding the food, it's not like the excellent Portuguese gastronomy, but this week is to be lived with simplicity so we accepted everything that is offer to us.
Going to Taizé is used to discover or rediscover a meaning to our life.

























Houve um dia que tive a oportunidade de visitar Lyon portanto farei um post a falar apenas sobre Lyon.
O que acharam de Taizé? Alguém já lá foi?

There was a day that I had the opportunity to visit Lyon so I will make a post just talking about Lyon.
What did you think of Taizé? Has anyone been there?

March Inspiration

Como é início do mês e estamos tão próximo da Primavera pensei juntar algumas fotografias inspiradoras que ia gostando e fazer um post de começo de mês.
Março é um mês de transição dos dias curtos para os dias mais longos e quentes, e do começo das paisagens cheias de flores a desabrochar, quem consegue não adorar esta altura do ano?

Este mês vou postar mais regularmente, digam-me o que gostam mais que fale aqui no blog.

As is the beginning of the month and we're so close to the spring I started to collect some inspiring photos and with it make a post to this amazing month. 
March is a month of transition from short days to longer and hotter days, and the begging of landscapes full of blooming flowers, who can not love this time of year?
This month I will post more regularly, tell me what you type of post you like to talk more on the blog.





















Oscars 2015 - best looks

Os Oscars é dos eventos mais esperados do ano, e os looks usados nesta cerimónia são dos mais marcantes da red carpet, por isso não pude deixar de partilhar convosco os que, para mim, foram os melhores vestidos da noite.


The Oscars is the most anticipated events of the year, and the looks used in this ceremony are the most outstanding of the red carpet, so I could not help but share with you those which, for me, were the best dresses of the night.




Rosamund Pike em Givenchy Haute Couture

Nomeada para Melhor Atriz, Rosamund Pike não pudia ter escolhido melhor peça. Este vestido vermelho vivo realça a sua forma física invejável, destaca a sua cintura e faz um contraste magnífico com o seu tom de pele clara. O penteado e os sapatos dão um acabamento perfeito ao look.
Não podia ter remediado melhor a péssima escolha que tinha feito nos Globos de Ouro, na minha opinião.
Nominated for Best Actress Rosamund Pike could not have chosen a better outfit. This bright red dress emphasizes her enviable physical shape, highlights her waist and makes a wonderful contrast to her fair skin tone. The hairstyle and shoes give a perfect finish to the look. She could not have remedied better the bad choice she had made of her outfit for the Golden Globes, in my opinion.








Jennifer Lopez em Elie Saab

Jennifer Lopez deu um toque de glamour à passadeira vermelha com o seu vestido comprido de tom nude. Este vestido assenta bem em qualquer tipo de corpo e é uma escolha segura, porém o acrescento dos brilhantes, o enorme decote e o volume dão-lhe um toque sofisticado e único.
Óptima escolha principalmente quando se vai entregar um Óscar, arrasou tanto na passadeira vermelha como na after party a seguir.
Jennifer Lopez has given a touch of glamor to the red carpet with her long dress in a tone nude.
This dress suits on any body type and is a safe choice, but the addition of bright, the huge neckline and the volume gives it a sophisticated and unique touch.
Great choice especially when she will deliver an Oscar, was amazing both on the red carpet as at the after party.







Emma Stone em Elie Saab Couture

Nomeada para Melhor Atriz Secundária, Emma Stone nunca desilude na passadeira vermelha e esta vez não é excepção. Esta lindíssima ruiva apareceu deslumbrante a usar um vestido amarela, de manga comprida e algumas transparências. A fenda do vestido tornou-o perfeito para este dia, para não falar da maquilhagem impecável, aquele batom vivo, e o penteado.
Definitivamente um dos vestidos mais falados da noite.
Nominated for Best Supporting Actress, Emma Stone never disappoints on the red carpet and this time was no exception.This beautiful redhead showed up stunning wearing a yellow dress, with long sleeves and some transparencies. The slit dress made him perfect for this day, not to mention the impeccable makeup, that bright lipstick and hairstyle.





Breve pausa

Começo já por pedir imensas desculpas por esta semana não ter publicado nada. Mas tive razões para isso.
Durante esta semana fui a uma viagem de moral a Taizé, que fica em França. Algumas de vocês já devem ter ouvido falar ou mesmo ter lá ido, mas para quem não foi nem sabe nada acerca deste local então vai puder saber no meu próximo post que será a rubrica "1001 Lugares".
Fiquem atentas aqui ao blog 


I begin by asking lots of apologies for this week I had not publish anything. But I had reasons for this.
This week I went to a moral trip to Taizé, which is in France. Some of you may have heard or have gone there, but for those who don't know anything about this beautiful place then you will be able to know in my next post which will be in the rubric "1001 Places".
Stay tuned to the blog ❤


Giveaway - The body shop - Resultados

Nunca pensei que o primeiro passatempo aqui no blog tivesse tantos participantes.
O prazo para participar terminou ontem e aposto que estão todas ansiosas por saber quem ganhou estes 3 cremes de mãos tão maravilhosos da body shop.

E a vencedora foi a Sapatinhos Cintilantes, muitos parabéns! Serás contactada por e-mail brevemente.
Obrigada a todos os participantes e depois de tanto sucesso podem ficar à espera de novos passatempos para breve.


I never thought the first giveaway here on the blog would had so many participants.
The deadline to participate ended yesterday and I bet you are all anxious to know who won these three creams hands so wonderful from the body shop.

And the winner was Sapatinhos Cintilantes, congratulations! You will be contacted by email.
Thank to all the participants and after all this success you can be waiting for new giveways soon.

Dia dos namorados

Já se ouve falar do dia dos namorados à semanas portanto não pude deixar de publicar sobre este dia especial.

O dia dos namorados é a ocasião perfeita para lembrar o seu namorado/a o amor que sentem por ele/a. E para quebrar a rotina tem a chance de usar a sua criatividade para organizar o melhor dia dos namorados.
Vêem-se ideias giríssimas na internet e para todos os gostos. Normalmente associa-se este dia a muitos gastos e idas a restaurantes mas eu discordo, para mostrar o que sente não precisa de gastar quase nada.
Aqui vão as minhas ideias económicas.

It has been hear about Valentine's Day at weeks so I could not help posting about this special day.
Valentine's Day is the perfect occasion to remind your boyfriend / girlfriend the love you feel for him / her. And to break the routine you have the chance to use your creativity to organize the best Valentine's Day.
Are seen awesome ideas on the internet and for all tastes. We usually associate many expenses with this day and trips to restaurants but I disagree, to show what you feel you won't need to spend almost nothing.
Here are my economic ideas.


Para quem gosta de inovar na cozinha vai adorar experimentar algo novo neste dia.
Na imagem estão algumas ideias que adorei. No que cozinhar vai ter de incluir morangos, que estão sempre tão presentes neste dia, e claro chocolate também. 
Para além disso cortar o bolo, ou as waffles, ou o que for em formas de coração dará o acabamento perfeito.

For those who like to innovate in the kitchen you will love to try something new this day.
In the picture above are some ideas that I loved. In what you cook you will have to include strawberries, which are always so present on this day, and of course chocolate too.
Also cutting the cake, or the waffles, or what it is in heart shapes will give the perfect finish.


Algo feito por nós também é uma óptima prenda. Por exemplo um cartão caseiro com um texto tem sempre mais significado do que um comprado.
Portanto ponham-se a pensar, normalmente estas lembranças são guardadas por muito anos.
Tirem ideias de onde puderem e façam o melhor presente.

Something done for us is also a great gift. For example a homemade card with a text has always more meaning than a purchased.
So you put yourself to think, normally those memories are stored for many years.
Get ideas from where you can and make the best gift.


Se preferes algo mais clássico então  uma caixa de chocolates, flores ou fotografias de ti e do teu namorado/a é o indicado.
Gostei muito da ideia de pendurar as fotografias com os balões, realmente muda a forma rotineira de dar fotografias, com apenas um toque de criatividade.
Vocês têm ideias inovadoras que queiram partilhar, digam-me nos comentários.

If you prefer something more classic then a box of chocolates, flowers or photos of you and your boyfriend / a is the indicated.
I really liked the idea of hanging the photos with balloons, it actually changes the routine way to give photographs, with just a touch of creativity.
If You have innovative ideas who want to share, let me know in the comments.



Mug cake de banana e iogurte

Hoje trago-vos a receita de um dos melhores mug cakes que já provei.
Sabem quando vos apetece um bolo ou algo doce mas não têm tempo para cozinhar ou não vos apetece porque vai ficar tudo desarrumado, esta é a solução ideal.
Um mug cake ou bolo de caneca é um mini bolo que só demora 5 minutos a fazer. É muito fácil, muito rápido e uma delícia.
Ontem experimentei uma receita do pingo doce de um bolo da caneca de banana e iogurte, mas fiz algumas alterações para ficar mais ao meu gosto.

Apenas precisas de :

  • 2 ovos
  • 40g de acuçar
  • 2 bananas médias
  • 1 iogurte natural açucarado
  • 80g de farinha
  • 1 colher de chá de fermento
  • pepitas de chocolate

Como fazer:
Bata os ovos com o açúcar até ter uma mistura homogénea, de seguida junte a polpa de banana, previamente desfeita com um garfo. Depois de bem misturado junte o iogurte, a farinha e o fermento.
Quando a mistura estiver pronta divida o preparado por 8 canecas de café de tamanho médio.
Coloque em cima de cada mistura as pepitas de chocolate, ou se preferir raspas de chocolate, e leve um de cada vez ao microondas durante 1 minuto e meio na potência máxima.

Eu adorei o intenso sabor a banana e teve muita saida aqui em casa. Quem vai experimentar?
Posso dizer-vos que é sucesso garantido. Digam-me o que acharam nos comentários.














Today I bring you the recipe for one of the best mug cakes I've ever tasted.
You know when you feel like eating a cake or something sweet but you have no time to cook or you don't want to cook because it'll turn your kitchen a mess, this is the ideal solution
A mug cake is a mini cake that only takes five minutes to do. It is very easy, very fast and it is a delight.
Yesterday I experienced a recipe ,from pingo doce, for a mug cake banana and yogurte, but I made some changes to be even better.

What you need:
  • 2 eggs
  • 40g of sugar
  • 2 medium bananas
  • 1 yogurt naturally sugary
  • 80g of flour
  • 1 teaspoon of ferment
  • chocolate chips 

And it goes like this:
Mix the eggs with the sugar until it turns into a smooth mixture then add the banana pulp, previously smashed with a fork. After well mixed add the yogurt, the flour and the ferment. When the mixture is ready divide it by 8 medium sized coffee mugs. Place the chocolate chips on top of each and take them, one at a time, to the microwave for 1 minute and a half at full power.

I loved the intense taste of banana and everyone loved it here at home. Who will experience?
I can tell you that is guaranteed success. Tell me what you thought in the comments.

Usei, gostei, partilhei #3

Para quem ainda não sabe, a rubrica "usei, gostei, partilhei" serve para eu partilhar convosco alguns produtos que tenho andado a usar e dizer o que acho acerca deles.
A primeira foi sobre um verniz vermelho que podem ver aqui, e a segunda foi acerca de um batom encantador que podem ver aqui. Desta vez trago-vos um perfume.
No natal o meu namorado ofereceu-me o perfume da Lancôme - La vie est belle e posso dizer que é um dos melhores que já tive até agora.
O frasco é magnifico, com aquele toque das fitinhas cinzentas, que na minha opinião simboliza a mulher livre e feliz.
Quanto ao aroma, a fragrância de La vie est Belle é doce, do género floral. Para mim é um clássico perfume francês.
Tudo neste perfume grita feminino, jovem, luxuoso é por isso que gosto tanto dele.
É discreto mas ao mesmo tempo faz-se sentir durante todo o dia. É adequado para o dia-a-dia pois para festas acho que deviam escolher um perfume um pouco mais forte.
Recomendo fortemente e como já estamos próximos do dia de São Valentim seria uma óptima prenda para ofereceram à vossa namorada, certo meninas?
Em breve farei um post acerca desse dia especial.
E para acabar, em apenas um mês o blog já alcançou os 100 seguidores, muito obrigada a todas.










For those who do not already know, the heading "used, enjoyed, shared" I used to share with you some products that I've been using and say what I think about them.
The first was about a red polish that you can see here, and the second was about a lovely lipstick that you can see here. This time I bring you a perfume.
For Christmas my boyfriend gave me the perfume of the Lancome - La vie est belle and I can say that is one of the best I have had so far.
The bottle is magnificent, with that touch of gray ribbons, which I think symbolizes the free and happy woman.
As for the smell, the fragrance of La vie est Belle is sweet, floral gender. For me it's a classic French perfume.
All in this Perfume screams feminine, young, luxury that is why I like it so much.
It's discreet but at the same time makes itself felt throughout the day. It is appropriate for day-to-day for parties because I think you should choose a perfume a little stronger.
I strongly recommend and as we are already close to the Valentine's day this would be a great gift for your girlfriend, right ladies? 
Soon I will make a post about this special day.
And to finish, in just one month the blog has already reached 100 followers, thank you all.

Giveaway - The body shop





















Há uns dias estava na body shop e pensei em comprar um miminho para vocês.
Como podem imaginar é uma loja que eu não consigo resistir, tem aqueles cheiros maravilhosos tanto para cremes corporais como para batons, perfumes e muito mais.
Bem estava lá e encontrei este conjunto super querido de 3 cremes para as mãos e achei que era uma coisa que qualquer uma gostaria de ter, principalmente durante este tempo mais frio em que as mãos secam mais facilmente.
Optei pelos cheiros a morango, pêssego e manga, porque acho que é impossível não gostar deles. O cheiro a morango até combina com esta época do dia dos namorados, não acham?
Então este vai ser o primeiro giveaway aqui no blog. Podem participar até dia 11 de Fevereiro
Para participarem só precisam de:
  • Seguir o blog Mourissima
  • Gostar da página da Mourissima no facebook
  • Partilhar o passatempo publicamente  
Preencham o formulário abaixo e boa sorte a todas.


a Rafflecopter giveaway

App - 7 Minute Workout

Hoje partilho convosco uma aplicação que já uso desde o ano passado e é super útil.
Para as pessoas que gostam de estar em boa forma física mas não têm tempo ou motivação para ir ao ginásio esta é a solução.
7 Minute Workout é uma aplicação muito simples com exercícios de vários níveis de dificuldade, que estão adequados a todas as idades. Propõe 7 minutos de exercício diários que podem ser feitos onde quiser já que apenas vai precisar de uma cadeira, uma parede e o seu corpo.
Ao todo são 12 exercícios , para zonas diferentes do corpo, de 30 segundos cada, com 10 segundos de intervalo entre cada um. Entre eles encontram as flexões, abdominais, plank entre outros.
Com estes 7 minutos diários, mesmo que se esqueça uma vez por outra, estará em forma rapidamente e sem precisar de pagar nada já que a aplicação é gratuita em telemóveis Android.
O único inconveniente é não haver muita motivação no início deste tipo de treino porque os resultados não são visíveis logo nas primeiras semanas, como sabem, mas se fizerem com uma amiga/o ou namorado/a ajudam-se um ao outro e vão ver que até é divertido.
Digam-me as aplicações que usam para fazer exercício físico.





















Today I share with you an application that I use since last year and it is super helpful.
For people who like to be in good shape but do not have time or motivation to go to the gym this is the solution.
7 Minute Workout is a very simple application with exercises of several levels of difficulty, which are suitable for all ages. It proposes seven minutes of daily exercise that can be done anywhere you want since you only need a chair, a wall and your body.
Altogether there are 12 exercises, for different areas of the body, of 30 seconds each with intervals of 10 seconds between each. Among them are the push-ups, sit-ups, plank and others.
With these 7 minutes a day, even if you forget once in a while, you'll be in shape quickly and without paying anything since the application is free on Android phones.
The only drawback is there is not much motivation at the beginning of this type of training because the results are not visible in the firsts weeks, as you know, but if you do it with your girlfriend / boyfriend or a friend you will help each other and it will be fun.
Tell me the apps that you use to do physical exercises


Trend 2015 - Cross body bag

Tenho andado a espreitar as novas tendências primavera/verão e um dos acessórios que se vê praticamente em todo lado são as chamadas cross body bags.
Para quem não sabe estas são umas malas muito pequenas que se usam a tiracolo.
Eu acho-as giríssimas, e como têm menos espaço, faz com que levemos apenas o essencial para o dia, assim não fica a pesar tanto como normalmente acontece com as malas maiores.
Há em imensos padrões e das mais variadas cores, é só procurar a que mais gostam e se estiver em saldos melhor ainda.
Acho que investir numa mala é sempre bom porque é algo que se usa durante todo o ano e dá outro ar a qualquer look.
Eu ainda não comprei uma mas ando à procura, digam-me se virem alguma que gostem.
Aqui ficam algumas que eu gostei.




























































1- Zara    2- Mango    3- Asos    4- Zara    5- Mango    6- Zara

I I've been peeking new spring / summer trends and one of the accessories that is more seen, almost everywhere are the cross body bags.
For those who do not know they are a very small bags that are used in tow.
I think they're very beautiful, and as they have less space,  we only take the essentials for the day, so the bag will not be so weigh as much as usually happens with the larger bags.
There are into vast patterns and various colors, you only need to look for the one you like the most and if it is in sales even better.
I think investing in a bag is always good because it is something that is used throughout the year and gives another touch to any outfit.
I have not bought a yet but I'm looking for it, tell me if you see something you like.
Above are a few that I liked, I hope you do too.

1001 Lugares - Figueira da Foz

Esta é a nova rubrica do blog - "1001 lugares". Achei que seria interessante falar aqui no blog sobre os locais que vou visitando durante o ano, dizer o que achei, o que vale a pena visitar e mostrar algumas fotos. Gostam deste tipo de rubricas?
Fui passar o fim-de-semana à Figueira da Foz, com a minha família, e não pudia ter gostado mais. Situada no centro do país, na foz do Mondego, este é um dos destinos turísticos mais apelativos de Portugal, tanto pelas suas condições naturais, a excelente gastronomia e os entretenimento nocturnos.
Apesar de ser Janeiro e ainda estarmos em pleno inverno esteve um sol radiante e a temperatura também estava óptima. Assim tivemos a oportunidade de visitar a cidade de bicicleta, uma maneira rápida e prática que ao mesmo tempo permite vê todas as paisagens marítimas que são lindíssimas e estar sempre presente aquele cheiro do mar, que eu tanto gosto.
O que mais me apaixonou foram os 12 magníficos quilómetros a perder de vista do areal da praia, quase parecia que já não estava em Portugal, mas é por isso mesmo que adoro viajar, principalmente em Portugal, para ver o muito que o nosso país tem para mostrar.
Como estive lá no Sábado e Domingo todos os museus e castelos que normalmente se pode visitar estavam fechados o que foi uma pena, porém passei por lá de bicicleta e são maravilhosos nomeadamente o Castelo engenheiro silva e o Museu Municipal Doutor Santos Rocha.
Mais um dos sítios que é obrigatório ir é a Serra da Boa viagem, onde vão encontrar o Miradouro da Bandeira que é um dos mais espetaculares miradouros da costa portuguesa, daqui consegue-se avistar toda a costa de Quiaos até Mira, se tiverem oportunidade aconselho vivamente.
Para terminar ainda fomos fazer a rota das salinas que devo dizer que é uma paisagem muito diferente do resto do país mas muito interessante, ainda melhor quando está um dia de sol como o que esteve hoje.
Espero que este post vos tenha dado alguma ajuda caso queiram ir à Figueira da Foz, e digam nos comentários se querem que esta rubrica continue ou nao vale a pena.